I went to a bit of trouble with my lunch the other day. It ended up looking so pretty, I just had to share it with you.
Now, is that sharing, metaphorically, or figuratively speaking? Is there a difference?
I don't know.
But it's certainly not literally. I notice this word is being used a lot these days, when people mean anything but.
The other day I heard: "That guy drove so close to my tail, he was literally up my a*se!" (Doesn't bear thinking about!)
Sports commentators do it. Politicians do it.
Nick Clegg and others.
Some would like to set us straight with posters and teeshirts:
Ministers do it:
Jerry Falwell: "If we do not act now, homosexuals will own America! If you and I do not speak up now, this homosexual steamroller will literally crush all decent men, women, and children who get in its way … and our nation will pay a terrible price!”
|The 'Oatmeal' Gayroller.|
@threadworm (the voice of reason)
My kids criticise me for not accepting that language is changing. It seems that the word 'literally' is simply being used more and more as an intensifier or emphasiser.
I guess I just have to get over it. Literally!