|Artist's idea of the signing of the Treaty of Waitangi in 1840.|
But I am working on my te reo ('the words') steadily all the time.
The Treaty of Waitangi, complex document tho' it was, and made even more complex by having different versions in Māori and English, was signed in 1840 by a significant number of the then Māori and European officials living at that time in Aotearoa New Zealand.
|One of the original Treaties of Waitangi|
(Tiriti O Waitangi)
I think it should at the very least be interpreted as a document of respect for the Māori and this includes the spreading and knowing of the Māori language.
Here, as much for my benefit, so I know where to find it again, as for your interest, dear TLVD reader, is a super site that lists 100 useful Māori words, and includes their pronunciation.
I'm pleased to say there are many I already know.
Hei konā rā!